Blogia

Química, viajes y otras músicas

Manos Jatdzidakis, Elia Kazan y geopolítica

Kastelórizo es una pequeña isla griega situada a unos 140 km al este de Rodas y a solo 2 ó 3 km de la costa turca. Debe ser el territorio griego más alejado de la capital.

En Kastelórizo se rodó la película italiana Mediterraneo que alcanzó un Oscar a la mejor película extranjera en el año 1991. En ella, media docena de soldados italianos ocupan una pequeña isla griega durante la segunda guerra mundial con el objetivo de custodiarla. Pierden el contacto con el exterior, pero encuentran un territorio casi idilico habitado solo por niños, mujeres y ancianos que les hace olvidar la existencia de la guerra.

Según la wikipedia, la isla tenía a principios del siglo XX alrededor de 15.000 habitantes frente a los 250 que existen en la actualidad. La mayoria de ellos emigraron a Australia (donde son conocidos con el nombre de kassies), Francia y USA. 

El video que sigue es de un concierto que Nana Muskuri dio con Manos Jatzidakis en esta isla que ha visto partir a tantos de sus habitantes. En youtube está el concierto entero y al principio hay imagenes de la llegada de Nana y Manos a bordo de una patrullera griega, bajada de pelotón de marineros, bandera y recibimiento. Da la impresión de ser una ocasión más para hacer ondear la bandera griega sobre la isla que un concierto al uso.   

La canción es también emblemática, pues forma parte de la banda sonora de la película America, America del director griego Elia Kazan, que tiene en su tema también la emigración. La emigración de un joven de origen griego desde territorio otomano.  

El autor de la música es el propio Manos y la letra del poeta griego Nikos Gatsos.

La estrella del norte

traerá cielos claros

pero antes de que aparezca

una vela marina sobre el horizonte

me convertiré en ola y fuego

para abrazarte pais extranjero

Y te perdiste, mi patria lejana

te convertirás en una caricia y en una herida

como el amanecer en otra tierra

Ahora vuelo a la fiesta de la vida

Ahora vuelo para celebrar mi alegría

mis viejas lunas,

mis nuevas aves

Expulsa el sol y el dia de la montaña

para que puedas verme pasar

como un relámpago en el cielo

 

Más que esta versión de Nana Muskuri con Ilias Liukos, prefiero esta otra con Yorgos Dalaras

 

Por último aqui está la versión original de la banda sonora de la película

voces: Vassilis Riziotis y Yorgos Romanos

 

 

Curiosamente esta insignificante isla permite a Grecia conectar sus aguas territoriales con las de Chipre que a su vez lo hacen con las de Israel. Nunca se sabe qué gas o petróleo puede haber en el fondo del mar, ni por donde puede pasar un ole(gas)oducto que venga de Israel. Al respecto es interesante este articulo de Daniel Pipes, un analista politico americano.

http://es.danielpipes.org/10789/kastelorizo



Miyayima

Miyayima

Miyayima es una pequeña isla situada en la bahía de Hiroshima, en el mar interior que forman 3 de las 4 islas mayores de japón: Kyoshu, Shukoku y Hunshu.

En ese mar hay más de 3.000 islas la mayoría de ellas deshabitadas. Miyoyima tiene un monte, el Misen, de 543 m lleno de santuarios y lugares sagrados. A nivel del mar hay un santuario y un torii (puerta o arco de entrada a un santuario sintoista) que es el más visitado y fotografiado de Japón. Su peculiaridad está en que se encuentra dentro del agua y queda al descubierto al bajar la marea. Hoy domingo y mañana que es fiesta nacional (es el dia de la gente mayor) estaba abarrotao. 

Hemos subido al Misen en dos teleféricos y luego media hora andando hasta la cima. Desde arriba la vista de toda la bahia es magnífica, 360 º de visión. Ahora, la hemos pagado cara pues durante la subida y toda la bajada (1,5 horas) hemos acabado empapados de sudor como nunca. Los japones/as llevan para este menester una toalla pequeña que usan frecuentemente para secarse. 

Abajo hemos encontrado el torii libre de agua y peregrinación de gente que se acercaba a él e incrustaba monedas en las columnas. 

En el teleférico y en el viaje en tren hemos entablado relación con una pareja de japos, de nuestra edad. El comenzó a estudiar guitarra española hace 30 años y le gusta  Andres Segovia y Narciso Yepes. Me dijo que Japón lleva 10 años de crisis, que las empresas japonesas todo lo fabrican en China. Me parece que China y Corea les están comiendo el terreno. Nos hemos despedido en mitad de la estación dándonos la mano, pero además ellos nos han hecho una fuerte reverencia a la que nosotros respondímos de igual manera, ellos de nuevo otra reverencia y nosotros lo mismo. Así hasta que las reverencias han ido bajando en graduación y se han diluido. Ja, ja, ja no había manera de acabar...

Bueno dejo una foto de la Pilar con el torii y un video desde la cima.

Masa y Asuka

Masa y Asuka

Masa y Asuka son la pareja japonesa que nos invitó a cenar el domingo pasado. Nos fueron a buscar a las salida del metro con un cartelito que ponía nuestros nombres y bienvenidos.

Nos llevaron a su casa, una calle tranquila, aunque tenía la sensación de estar en un camping, mucha gente, pero bien organizado. Nos dieron una tarjeta decorada con el menú escrito en japonés e inglés.

Había: ensalada de tomate con tofu, sesamo, okuro y no se qué cosas más.

Sopa de miso, algo muy típico de aquí, caldo muy bueno con algunas verduras.

Un pescado entre sardina y caballa con salsa.

Tortilla japonesa, al estilo que la hace mi hermana enrollada y cortada.

Carne de cerdo con verduras, y arroz.

La estrella fue el takoyaki, o sea unos buñuelos de pulpo. Los hizo delante nuestro sobre una plancha en forma de huevera. Puso un poco de aceite, luego la masa bien distribuida por toda la plancha, en cada agujerito de la güevera puso el pulpo con trozos de col, unos granos de tempura y a esperar que se fuera haciendo. En el video ya comienzan a formarse las bolas. Luego añadió una salsa y unas virutas de pescado ahumado y desecado. La conclusión fue que estaba bueníííísimo. Si cambias el pulpo por jamón se llamaría jamontaki y así.

Fueron muy agradables, encantadores. Ella había estado en Barcelona cuando estuvo en Londres. El programa dice que la velada dura dos horas y estuvimos 3. Al final nos regalaron unos o-hashi (palillos) y les dejamos a las 9 de la noche que al dia siguiente era lunes y tenían que trabajar.

Dejo el video de elaboración de los yakotaki. Por cierto acabamos de comer unos yakotakis que no tienen nada que ver con los de Masa.

http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&NR=1&v=ZWf9BOtZ5yY

Metro de Tokio

Metro de Tokio

El metro de Tokio se las trae, no es tan simple y fácil como por ejemplo el de París. Hay lineas de diferentes compañias: Ferrocarriles Japoneses (JR), metro de Tokio y otras lineas privadas. Con la tarjeta que llevamos solo se pude viajar en los JR, si quieres coger el metro es un follón comprar un solo ticket, está solo en japo, depende de la distancia que recorres, luego si no es suficiente has de corregir tarifa, o sea pagar mas. 

Ademas nos pasó que esperando al tren que fuera hacia la derecha, cambiaron el sentido y nos tuvimos que pasar a otra via. O sea por la misma via dos trenes consecutivos llegaron en sentido contrario y tuvimos que cambiar de anden. Supongo que lo anucian por megafonia, ¿que cómo lo supimos? pues para eso están los japos, cuando ven a un occidental con cara de tonto te indican...

Las correspondencias entre lineas no son fáciles, como hay diferentes compañias has de entrar y salir de los controles e ir a buscar el enlace arriba en superficie y vete y busca donde está. El otro dia no habia manera de encontrar una boca de metro y estaba ....dentro de unos almacenes tipo Corte Ingles, pasado Cacharel a la izquierda. 

¿Qué hace la gente en el metro? Fundamentalmente dormir y el que no, está con el movil inteligente o algún libro. Excepto ayer sábado que iban de marcha y les cambió la cara, TODOS con el movil a saco...

Una cosa curiosa es que cuando haces algo mal o que está prohibido, no te echan la bronca ni te miran mal, se acojonan y te piden disculpas porque no te permiten hacer lo que tu querías, incluso te hacen una ligera reverencia...

A ver que os parecen estas ensaladas, son de los almacenes Mitsukoshi, los mencionados arriba.

2 primeros dias en Japón

2 primeros dias en Japón

Bueno pues de momento no es tan difícil la cosa como nos parecía. Después de bajar del avión lo primero que hicimos fue cambiar moneda y me dieron la primera lección del control de calidad. Rellené un impreso y me equivoqué de cifra, escribí encima varias veces la nueva (para que quedara bien claro) y me dijo el de la ventanilla que escribiera la cifra buena al lado, tachó con una cruz la mala y me hizo firmar con mi nombre al lado. TOMA YA, Ricardo! Primera lección para tus alumnos....

Hay problema crónico de orientación en las calles pues no tienen nombre ni números lógicos, pero solo abrir un mapa vienen a ayudar. A veces nos acompañan un rato, bajan el anden, cruzan las vias y suben al otro anden hasta el mismo tren. O se vuelven corriendo (literalmente) porque se han equivocado y te lo han dicho mal. En un chiringuito estábamos a punto de comprar una guarrindongada y un tio nos sacaba el dinero porque nos invitaba, nos hemos asustao y hemos salido corriendo...

El calor y sobre todo la humedad es terrible. Son muy, muy amables y serviciales. Con solo decirles domo arigató gozaimase (muchas gracias) te hacen unas reverencias que algunos casi tocan mis rodillas con la nariz. Yo diría, Paco, que unos 80-85º sexagesimales. Yo solo 10-15 º, mi fisio no me permite más.

El cruce de Shibuya es fantástico, de película. Estaba lloviendo, algo de humo de los chiringuitos, la gente, los olores, las luces y el sonido de las pantallas de los anuncios, las furgos pequeñas y chatas, forman una mezcla un poco de Blade Runner. Algo así como el gran bazar de Estambul o la plaza de Jemáa el Fná de Marrakech, pero otra cultura, claro.

Ya hemos probado los palillos, solo que ayer la cena se me quedó fría. Se rien mucho cuando nos ven hacer las cosas de ellos y lo agradecen, es cuando vienen las reverencias. 

 

abrazos para todos.

Benito y Pilar.

El shinkansen y otros medios de transporte

El shinkansen y otros medios de transporte

El shinkansen es el famoso tren bala de Japón. Hay varios tipos: Nozomi, Kodama, Sakura, Mizuho, Hikari... La crème de la crème es el Nozomi, pero a ese no tenemos acceso con nuestra tarjeta JR. El concepto de viaje es diferente al que estamos habituados: te levantas, desayunas, coges la maleta, te vas a la estación y subes al primero que pasa. No hemos esperado nunca más de 20-30 minutos.

Nuestro primer contacto con el shinkansen nos dejó con la boca abierta. Al llegar al andén econtramos una serie de trabajadores de la empresa clasificados por colores, en posición de firme y mirando hacia el lugar por el que debía venir el Nosomi y prepararlo. Varios grupos de hombres con uniforme azul pretrechados convenientemente, otros grupos de mujeres vestidas de rosa y algunos hombres con uniforme color beige, gorra de plato, camisa blanca y corbata. Me recordaba a los uniformes de verano de los generales sovieticos, pero sin medallas.

Todos llevaban la raya de los pantalones perfecta, digna de las madres de antes que con un paño blanco y el agua salpicada de una taza pasaban una plancha de hierro o eléctrica. Claro, era lunes y 8 de la mañana. 

Los generales rusos resultaron ser interventores y cuando entró uno en nuestro vagón, se quitó el sombrero, dijo algunas palabras, se puso el sombrero lanzó una reverencia considerable y se dedicó a repartir sonrisas e inclinaciones de cabeza mientras picaba los billetes. Al llegar al final del vagón y antes de salir, se volvió 180 º, hizo otra reverencia, giró de nuevo 180º y salió por la puerta con la tranquilidad de la feina ben feta (trabajo bien hecho).

No es necesario controlar a qué estación llegas, con  el reloj y un horario es suficiente dada la puntualidad. Es aquello de "Si hoy es martes esto es Bélgica". Si son las 5.49 esta estación es Kyoto y lo es. Luego nos dimos cuenta de que en todos (incluso los de medio pelo) en el mismo vagón hay una pantalla luminosa con las estaciones que llegan.

Curioso fue también el cambio de tripulación de un tren de medio pelo. La tripulación entrante en perfecta formación y posición de firmes esperó a que el conductor saliera del tren, les presentara novedades y se saludaran con varias reverencias. 

El transporte en general es muy caro, pero muy bueno, eficaz y abundante. En todos hay mucha puntualidad y mucha información: shinkasen, trenes rápidos, locales, autobuses, tranvias, barcos, y hasta escaleras mecánicas y ascensores. Si, si ascensores. En todos al entrar, la megafonía saluda, o avisa de que se cierran las puertas, agradecen que viajes con ellos, anuncia las paradas y las posibles conexiones y por si fuera poco el propio chofer o el conductor, si lo hay, también habla por megafonía. Yo creo que exceso de información.

En el suelo del andén se indica el lugar donde cae la puerta del vagón correspondiente, tanto si el tren lleva 4, 8 o 12 unidades y para que quede constancia aqui dejo esta foto. Como veis este blog es un poco perrillero y pone la foto donde quiere él y no donde quiero yo.

Nos metimos, sin quererlo, en un vagón de metro exclusivo para mujeres; se ve que en horas punta a alguno se le va la mano...Tengo entendido que también los hay en El Cairo.

Las distancias están perfectamente señaladas ya sea en metros o en tiempo. Por ejemplo: "ascensor a 60 m", más adelante "ascensor a 40 m", más adelante "ascensor a 20 m".

O en tiempo, por ejemplo: desde Hiroshima a Miyayima había que coger el tren (1 hora), caminar hasta el puerto (3 minutos) y en barco (10 min). O subiendo al monte Misen hasta buscar el funicular habia "10 min (8 si corre Ud un poco)", más adelante "8 min (6 si corre Ud un poco)".  

Por último decir que yo me habría traido 21 japonesas para regalar a amigos y familiares, pero Pilar no me dejó. Son dulces, serviciales, amables, rien fácilmente, un encanto vamos. Al menos mientras están trabajando, luego ya no lo se. 

El Nakasendo

El Nakasendo

Es un sendero de la época edo que comunicaba Tokyo con Kyoto por las montañas del interior. En su recorrido se fueron creando pueblos de postas para atender a la gente que pasaba. Hoy hemos hecho los 8 km de recorrido que hay entre los pueblos Magome y Tsumago. El recorrido es por el bosque aunque pasa por algunas casas aisladas y actualmente una carretera de montaña lo atraviesa y recorre un tramo paralelo a él. 

En el bosque alguna vez aparecen osos y hay distribuidos 4 ó 5 postes con campanas para tocar y ahuyentarlos. Además en la oficina de turismo te dan una campanita que devuelves en el siguiente pueblo. He preguntado si es necesario, se ha encogido de hombros y me ha respondido que este verano se han visto osos en 3 ocasiones. Por si acaso la he cogido. 

Asi que, tranquilizados por llevar semajante armamento nos hemos puesto en marcha. Para mi gusto lo mejor de Japón hasta el momento: montañas, bosques de abetos, de bambús, agua por todo los lados, algunas casas de pueblo y algún tramo del camino empedrado.

En una casa hemos encontrado un hombre que nos ha invitado a té y picar unos tomatitos, hemos estado conversando, él en japones y yo en castellano, así que no se si hemos arreglado el mundo o lo hemos estropeado. Os envío la foto. 

Ah! no hemos visto ningún oso.

Asma asmaton

Asma Asmaton forma parte de la La Cantata de Mauthausen, obra de Mikis Zeodorakis sobre versos del escritor griego Iaconos Kambanelis, superviviente de dicho campo de concentracion. La obra consta de 4 partes: Asma asmaton (Cantar de los cantares), Andonis (Antonio), Drapetis (Fugitivos) y Otan teleiosi o polemos (Cuando termine la guerra). 

La letra esta basada en la propia experiencia del autor en Mauthausen donde se enamoró de una joven lituana de origen judio.

La obra completa tiene una estructuctura similar a la de El Cantar de los Cantares. En esta primera parte (Asma asmaton), un  joven griego busca desesperadamente a su amada y pregunta a las chicas de Auswitz, a las de Dachau si la han visto. Ellas le responden que la vieron con un número en su mano y una estrella amarilla en el corazón....

Qué bonita es mi amada

Con su bonito vestido de cada dia

Y un pequeño rizo en su pelo

Nadie sabía que era tan bonita

Chicas de Auswitch, chicas de Dachau

Habeis visto a mi chica?

La vimos en un viaje largo

Ya no llevaba su vestido

Tampoco el rizo en su pelo

Qué bonita es mi amada

Mimada por su madre

y los besos de su hermano

Nadie sabía que era tan bonita

Chicas de Mauthausen, chicas de Belsen

Habeis visto a mi chica?

La vimos en un patio helado

Con un número en su blanca mano

Y una estrella amarilla en su corazón

Qué bonita es mi amada

Mimada por su madre

Y los besos de su hermano

Nadie sabía que era tan bonita

Zeodorakis mantiene magistralmente un ambiente de trágica incertidumbre con el acompañamiento y la voz profunda de María Faranduri le da un tono épico a la historia.

Mazurcas

La mazurca es originariamente un baile de la nobleza polaca, que con el tiempo se popularizó y se convirtio en una danza popular.
Tiene un ritmo muy parecido al vals, de 3/4, del que se diferencia por tener el acento en el segundo y tercer tiempo en vez de solo en el primero, que corresponde al vals. Chopin compuso una sesentena de mazurcas, algunas lentas y otras tan melancólicas  como la expresión de este interprete, Krystian Zimerman. Mazurca en sol menor op 24. 
Pero también las hay más moviditas, como esta Mazurca en si bemol mayor op 7 interpretada por Arturo Rubinstein
Resulta dificil encontrar el ritmo de la mazurca en estas obras de piano, pero hay una muy conocida en la música clásica, al inicio del balet Copelia de Delibes, en la que si se identifica bien el ritmo.
La mazurcas también llegaron a España en su forma popular algunas a traves del Pirineo como esta Mazurca de San Chuan de Plan,
o la más conocida Mazurca de Bruno de la ronda de Boltaña
También en Teruel hay una conocida como Mazurca de Albarracín,
Eso de que la mazurca fuera un baile "al agarrao" no gustó mucho a la autoridad eclesiastica (con la Iglesia hemos topado) y en el pasis vasco los monaguillos del PNV escribieron esto en la revista Euzkadi:

"El baile que hemos convenido en llamar de sociedad, a parte de no tener significación alguna, por el solo hecho de verificarse en locales cerrados es fatigoso, enervante y antihigiénico; el baile popular ó tradicional suele tener cierto valor histórico y se hace al aire libre, constituyendo por lo tanto un ejercicio físico, sano y vigorizador. La ezpata-dantza, el aurresku, el ariñ-ariñ, baile de las heras y los populares pasacalles ejecutados al son del txistu y el tamboril, y de las tradicionales dulzainas de Mondragón, Etxarri-Aranaz ó Estella, son desde el triple punto de vista artístico, histórico é higiénico, cien veces superiores al vals ó á la mazurka. Constituyen algo que forma parte de la idea de patria, como el idioma; algo, por consiguiente, que importa conservar en toda su pureza, sin sustituirlo por bailes exóticos ó de capricho."

En Canarias se conservan algunas de ellas, una muy popular es la Mazurca de El Hierro,
y por último, bien por la conquista o por la colonización de emigrantes centroeuropeos también hay mazurcas en Sudamérica, valga esta muestra de Nicaragua,

George Sand, Mallorca y Chopin

En 1838 George Sand estuvo en Mallorca con sus hijos y el joven pianista Federico Chopin. En uno de sus primeros artículos desde la isla adelantó el espacio Schengen y el bum turístico de la isla. Escribió esto:

Si la civilización europea llegase a tal grado de adelanto que pudiese suprimir las adunas y los carabineros, manifestaciones visibles de las desconfianzas y antipatías nacionales, si la navegación a vapor estuviese directamente organizada desde nuestra tierra a esas regiones, Mallorca podría muy pronto competir con Suiza, pues se podría ir allá en muy poco tiempo y se encontrarían, a no dudar, bellezas tan delicadas y bellezas tan extrañas y sublimes que ofrecerían a la pintura nuevas provisiones.

En cuanto a Chopin, a pesar de la mala experiencia en la isla y de su enfermedad, compuso algunas obras con ayuda de su piano Pleyel que les enviaron desde Francia y que aún se conserva en Valldemosa.

Entre ellas, esta "cosa" tan delicada, Preludio op 28, num 15 o "gota de agua", asi llamado por la persistencia de un la bemol durante casi todo el tema. Probablemente inspirado por la persistente lluvia que les torturó durante todo el invierno que permanecieron en la isla.
¡Y pensar que fueron alli buscando un clima mejor que el de París!


Manos

En un bar de Podgorica y en un canal de esos de tv en el que solo ponen musica, escuche esta canción un tanto gris sobre todo en el comienzo, pero que luego tiene una melodia fácil, triste, quizás algo decadente, que ligaba perfectamente con el ambiente de la capital montenegrina.

La cancion se llama Manos, canta Darko Rundek,

Deja que toque algo
El silencio mata al alma
No temas al ruido
Lo que tocan son las manos

Hoy has olvidado todo
Lo que te mantenía entero
Este día que golpea tu ventana
No es tuyo, no es tuyo

A tu alrededor las cosas callan
Tu cama y mesa en silencio
Miran
La mugre de las paredes
Que te recuerdan
Y duelen
Aquellas sombras

Aquellos tiempos

Adivinas el engañoLa traición, la traición

Deja que toque algo
El silencio mata al alma
No temas al ruido
Lo que tocan
Son las manos

Clandestino

Fatoumata Diaware, actriz y cantante nacida en Costa de Marfil.

 

La culpa es..

La culpa es de los europeos.
Nuestros jóvenes se levantan y deciden emigrar,
Embarcarse en una aventura a buscarse la vida
Dejan a sus madres en casa,
Dejan a sus padres en casa
Algunos les llaman ilegales,
Pero nosotros les llamamos aventureros
Pregunto a nuestros dirigentes
¿no hay nadie que pueda ayudarles a quedarse en casa?

Hace uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho, nueve.
Hace uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho, nueve,
Hasta diez años

Muchos perecen, muchos han muerto

Pido a nuestros dirigentes,
Si no ayudais a nuestros jóvenes
Ellos se asustan, tienen miedo de la vergüenza,
Tienen miedo de la muerte,
Tienen miedo de la traición
Se marchan y se lanzan ellos mismos en manos de la traición.
Su aventura acaba mal
Y la culpa, la culpa es de ....

 Muchos perecen, muchos han muerto

Sol mayor, sol menor

En el siglo XVII y XVIII había la costumbre de regalar un cuaderno de hojas con pentagrama, en las que se copiaba alguna canción, de manera que el obsequiado fuera recopilando canciones para ser interpretadas y disfrutadas en reuniones privadas.

En dos ocasiones Juan Sebastian Bach regaló a su segunda esposa Anna Magdalena sendos cuadernos. En ellos había composiciones del propio Bach, de uno de sus hijos y de otros autores. Era la manera de regalar un cd y para nosotros de conocer los gustos musicales de una familia como la de Bach. 

En uno de esos cuadernos figuran dos minuetos, uno en sol mayor y otro en sol menor, que hasta el año 1970 se atribuyeron a Johan Sebastian Bach, pero resultaron ser de un tal Christian Petzold.

En youtube hay muchas grabaciones de estos temas a piano, algunos atribuidos aun a Bach, pero en realidad el instrumento para el que se compusieron era el clavicembalo. 

Aqui está el Minueto en sol mayor BWV 114 de Christian Petzold del album de Anna Magdalena Bach

 

 

y aqui el Minueto en sol menor BWV 115 del mismo autor


 


Nazim Hikmet, el exilio y la enfermedad

NOSTALGIA

Cien años han pasado sin ver tu cara
Enlazar tu cintura
Detenerme en tus ojos,
Preguntar a tu clarividencia
Acercarme al calor de tu vientre

Hace cien años que en una ciudad
Una mujer me espera

Estábamos en la misma rama, en la misma rama
Caímos de la misma rama, nos separamos
Cien años nos separan,
cien años de camino.

Hace cien años que en la penumbra
corro detrás de ella

julio de 1959

 

 

En el restaurante Astoria de Berlín
había una camarera
una chica como una gota de plata
Por encima de las bandejas repletas me sonreía
Se parecía a las chicas de mi perdido país
Pero no sé por qué
a veces tenía ojeras.
No tuve suerte
no pude sentarme en las mesas que ella atendía

Ningún dia se sentó en las mesas que yo atendía
era un hombre entrado en años
Parecía como si estuviera enfermo
tomába comida de régimen
Estaba muy triste y me miraba
pero no sabía alemán
tres meses vino a desayunar, comer y cenar
luego desapareció
puede que volviera a su país
o que no volviera y haya muerto

julio de 1959

Nazim Hukmet, la cárcel

CARCEL DE ANKARA

Hoy es domingo.
Hoy, por primera vez, me sacaron al sol
Y yo, por primera vez en mi vida
extrañado de ver
que el cielo está tan lejos de mi
tan azul
tan inmenso
me quedé inmóvil
Luego, respetuosamente, me senté en la tierra
apoyé mi espalda contra la pared.
En este instante nada de hundirme en las olas
en este instante nada de lucha, de libertad, de esposa.
La tierra, el sol y yo...
Soy feliz...

(1938)

 

A partir de unos versos de Hikmet desde la cárcel de Bursa, Manos Loizos compuso esta canción que canta Haris Alexiou,

Liga garufala, Pocos claveles

 

Florecen pocos claveles
en las macetas
En el campo ya habrán
arado la tierra a estas alturas,
habrán echado la semilla,
habrán recogido la aceituna.
Todo se prepara para el invierno
 
Y yo, lleno de tu ausencia,
agobiado por la impaciencia
de emprender largos viajes,
espero como un barco anclado
aqui, en la ciudad de Bursa

Nazim Hikmet

Nazim Hikmet

Es un poeta turco del siglo XX, murió en el año 1963. Lo mas significativo de su biografía es que paso 30 de sus 61 años de vida en la cárcel o el exilio. Esta circunstancia junto con su compromiso político y su salud determinan buena parte de su poesía. Escribo aquí su autobiografía,

Nací en 1902
No he vuelto nunca a mi ciudad natal
No me gustan los retornos
A los tres años, en Alepo era nieto de baja
A los diecinueve estudiante en la universidad comunista de Moscu
A los cuarenta y nueve otra vez en Moscu, invitado por el Comite Central
Desde los catorce años soy poeta

Hay hombres que conocen las diferentes clases de hierbas; otros de peces
Yo de separaciones
Hay hombres que se saben de memoria el nombre de cada estrella;
Yo de nostalgias
He dormido en las cárceles y en los grandes hoteles
He conocido el hambre y la huelga de hambre
Y no hay plato que no haya probado

A los treinta años quisieron ahorcarme
A los cuarenta y ocho quisieron concederme el premio mundial de la paz
y me lo concedieron
A los treinta y seis durante medio año solo pude recorrer cuatro metros cuadrados de hormigón
A los cincuenta y nueve volé desde Praga a La Habana en dieciocho horas

No conoci a Lenin pero hice la guardia de honor junto a su féretro en 1924
En 1961 el mausoleo que visito son sus libros
Han intentado alejarme de mi partido
Pero han fracasado
Tampoco he sido aplastado por los ídolos caídos
En 1951 viaje por mar hacia la muerte con un joven camarada
1952 con el corazón cascado espere la muerte durante cuatro meses

Estuve locamente celoso de las mujeres a las que ame
No envidie a nadie ni siquiera a Charlot
Engañe a mis mujeres
Pero nunca hable mal de mis amigos a sus espaldas

He bebido pero no soy un borracho
tuve la suerte de ganarme siempre el pan con el sudor de mi frente
Si mentí fue por vergüenza ajena
Por piedad
Pero también he mentido porque si

He montado en tren en avión y en coche
La mayoría no puede hacerlo
He ido a la ópera
La mayoría no puede ir y ni siquiera sabe que existe
Sin embargo desde 1921 no voy a muchos de los sitios
donde va la mayoría, la mezquita, la iglesia, la sinagoga,
El templo, el curandero
Pero a veces me gusta que me lean los posos del cafe

Se me ha publicado en treinta o cuarenta lenguas
Pero estoy prohibido en Turquía en mi propia lengua

Hasta ahora no he tenido cáncer,
pero tampoco es obligatorio
Nunca seré primer ministro o algo parecido
Y tampoco me gustaría serlo
Nunca he ido a la guerra
No he descendido a los refugios en medio de la noche
No he recorrido los caminos del exilio bajo el vuelo rasante de los aviones

Pero me he enamorado ya cerca de los sesenta
Camaradas en pocas palabras
Hoy en Berlin aunque muero de nostalgia
Puedo decir que he vivido como un hombre
Pero los años que me quedan por vivir
Y las cosas que puedan sucederme
¿Quien lo sabe?


Berlín, septiembre de 1961